Перевод "throw back" на русский
Произношение throw back (сроубак) :
θɹˈəʊbˈak
сроубак транскрипция – 30 результатов перевода
Really?
Because from time to time I like to throw back to few blue bombers and head out on the town.
Ok, we're leaving now.
Правда?
Потому что время от времени я люблю посадить на заднее сиденье пару гомиков и наблюдать за городом.
Ok, мы уходим.
Скопировать
That's exactly what I want.
And now throw back your shoulders.
Can we maybe get it right the first time?
Вот чего я хочу.
Расслабь плечи.
Давай хоть сейчас сделаем всё без проволочек.
Скопировать
The traitor?
Mother told me to throw back your book.
Why did you become a traitor?
Предатель?
Мама сказала мне выбросить вашу книгу.
Почему вы стали предателем?
Скопировать
I also replace the urinal cakes.
I'm here to help you get your throw back.
-How did you...?
А также меняю утки.
Я помогу тебе снова сделать бросок.
-Как ты-?
Скопировать
Blast!
Throw back the bolt.
Warrior?
Ты будешь играть?
Открой ворота.
Воин?
Скопировать
The seas used to be boiling with fish this time of year.
We need to throw back the few that we have caught.
Perhaps if you brought the nets in when I said.
В это время года море обычно просто кишело рыбой.
Нам нужно выбросить ту мелочь, что мы наловили.
Может, если бы ты вытащил сети, когда я сказал.
Скопировать
My treat.
We could throw back some cosmos, talk about our climaxes...
If you heard my sex stories, you would lose your mind!
Я угощаю.
Выпьем несколько коктейлей, поговорим о климаксе...
Если ты услышишь о моих сексуальных приключениях, то просто с ума сойдешь!
Скопировать
- Wait, so what kind of party? - Shh.
We'll cook up some apps, throw back some brewskies, and that courtyard area is really awesome at night
Just keep it on the Q.T.
Подожди, какая такая вечеринка?
Развлечемся, выпьем пива, ночью у нас особенно круто.
Просто держи это в тайне.
Скопировать
We don't dance or have jolly fucking sing-alongs.
We throw back the booze and do drugs till we suffocate in our own fucking shit, pee and blood and ...
Don't give me that look.
Не пляшем и не закатываем эти чертовы песни.
Мы уходим в запой и наркоманим, пока не захлебнемся собственным дерьмом, мочой и кровью...
Не смотри на меня так.
Скопировать
You know what you said about catch and release?
This is a fish you throw back.
Okay.
Вы мне про рыбалку говорили.
Эту рыбку надо отпустить.
- Спасибо.
Скопировать
You do what I do.
You take her back to your place, you throw back a couple bananas so nobody cramps, and then you oil up
You must get laid a lot.
Окей? Делай как я.
Ты приглашаешь её к себе, закидываетесь парой бананов если оголодали, и потом вымазываешь её маслами, скидываешь одежки, и начинаете пихаться телами.
Должно быть ты часто засаживаешь.
Скопировать
I'm not here to pursue the lady swan.
Yeah, you're just here to throw back a few with the dwarfs.
I made a decision when it comes to Emma.
Я здесь не для того, чтобы преследовать леди Свон.
Да, ты здесь просто, чтобы выпить с гномами.
Я принял решение, касательно Эммы.
Скопировать
Do you know what the husband and wife penguins do after they find each other after all that time?
Throw back their heads, flap their flippers and sing as loud as they can!
Okay. All right, munchkin. Let's go!
... А знаете, что муж и жена - пингвины делают, когда находят друг друга?
... Они закидывают головы назад, хлопают крыльями и громко-громко поют.
- Ладно, Кнопка, пошли.
Скопировать
He's got his a back setup in the slot.
Rolling right to throw back.
* *
He's got his a back setup in the slot.
Rolling right to throw back.
* *
Скопировать
- That is exactly the way you are with me.
You can't throw back the same insult.
- I never do that.
Что с тобой? Вот именно так ты сама себя и ведёшь!
Гари, нельзя отвечать на жалобу той же жалобой!
А я и не отвечаю!
Скопировать
It's cool.
Got a couple other fish on the line, I'm just not ready to throw back.
Just go to the dentist, Sean.
Круто.
Есть пара цыпочек на примете, просто я еще не готов к этому вернуться.
Просто сходи к дантисту, Шон.
Скопировать
But describe him.
He's a bloody martinet, a throw-back, the sort they'd have sent into Suez.
Good, excellent, old-fashioned.
- Всё равно опишите.
Чёртов солдафон, живущий прошлым, таких отправляли в Суэц.
Добропорядочный, старомодный.
Скопировать
Well, rise and shine, soul!
Time to throw back the covers and get our business done.
Testify!
Проснись и пой, душа!
Пришло время сбросить оковы и завершить дела.
Да будет так!
Скопировать
And if he fucking disappears, this case could stay open forever.
You'd always have that to throw back in my face.
I won't do that.
И если он исчезнет, блядь, дело может оставаться открытым вечно.
И тебе всегда будет, чем попрекнуть меня.
Я не буду этого делать.
Скопировать
Trust me... the less you know, the better.
Just tell me you didn't throw back a fifth or hijack your stepdaughter's bong.
No.
Поверь... чем меньше ты знаешь, тем лучше.
Только не говори, что ты взялась за старое или налетела на запасы падчерицы.
Нет.
Скопировать
I'm a curious woman.
Why don't you come and throw back some juice with me?
Let me satisfy that curiosity.
Я просто любопытная женщина.
Может, выпьешь со мной сок.
Заодно все выяснишь.
Скопировать
I don't know. Do I?
I figured it might've had something to do with that fish the captain had you throw back in the sea.
It might.
Я не знаю.
Полагаю, что это касается той рыбы, что капитан велел тебе бросить обратно в море.
Может быть.
Скопировать
Maybe she wants to celebrate her remission by taking a ride up the coast.
Throw back a few clams and pitchers of beer.
Mary doesn't throw back clams or pitchers.
Может, она хочет отпраздновать ремиссию поездкой на побережье.
Поесть молюсков и выпить пива.
Мэри не ест молюсков и не пьёт пиво.
Скопировать
Throw back a few clams and pitchers of beer.
Mary doesn't throw back clams or pitchers.
And, anyway, she's in a hotel having sex with Connor Graf.
Поесть молюсков и выпить пива.
Мэри не ест молюсков и не пьёт пиво.
В любом случае, она в отеле, занимается сексом с Конором Графом.
Скопировать
Throw the ball!
Throw back the ball, stupid!
Give me the ball, Albanian!
Бросай мяч!
Бросай мяч, обезьяна!
Дай мне мяч, албанец!
Скопировать
No.
I was just curious how many cocktails a couple of real cowboys can throw back in one night.
Double digits?
Нет.
Мне просто интересно, сколько коктейлей парочка настоящих ковбоев может употребить за вечер.
Цифры второго порядка?
Скопировать
You should talk, Hunter.
So, you want to go throw back a few?
Huh?
Поговори мне тут, Хантер.
Не желаешь пропустить по маленькой?
А?
Скопировать
They still think of me as little.
Well, it's 'cause they've never seen you throw back a whiskey and smoke a cigar like I have.
I never did that!
Думают, я ещё маленькая.
Это потому что они никогда не заставали тебя опрокидывающей стаканчик виски и курящей сигару, как меня.
Я никогда так не делала!
Скопировать
It won't work now. The phone is useless.
Whatever you swallowed you can throw back up.
Why are you doing this to me? !
Теперь он не будет работать.
Телефон бесполезен. Что бы ты ни проглотил, выплюни.
Зачем ты так со мной?
Скопировать
Returned about 8:30, which I thought was strange.
Hardly enough time to throw back a pint.
Agreed.
Вернулся примерно через полчаса. Мне показалось, это странно.
За полчаса даже пинту не выпить.
Согласен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов throw-back (сроубак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы throw-back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сроубак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение